欢迎来到环球教育官方网站,来环球,去全球!
来源:互联网
小编:天空 1178毫无疑问,作为GRE考试的基础能力,长难句的阅读相较于单词记忆的重要性有过之而无不及。长难句的教程市面上屡见不鲜,我在这里不会去赘述别的文本中已经涉及的内容,只会提几点长难句练习中的误区。
误区一——顺序阅读:
确实,一般的英文语句阅读的顺序是从第一个词读到最后一个词。然而,一旦出现了所谓的长难句(这个概念并不是绝对的,它是相对于阅读人的能力来说的),意味着顺序读我们不能通过快速读一遍就提取出其重要信息,我们必须另寻它法。读长难句的目的是提炼信息,我们首先不应该假设一个句子当中的所有信息都是同等重要的。在英文写作中,一个句子最核心的信息应该通过最核心的逻辑框架体现出来,它表现的是一个句子的基本目的,剩下的细节都是服务这个目的的。顺序读可能造成的结果是,在还不了解一个句子的主要目的时,我们读了大量的细节,而等到主要目的出现时,刚才的细节基本上已经忘掉,白读了。
举一个例子:But the play’s complex view of Black self-esteem and human solidarity as compatible is no more “contradictory” than Du Bois’ famous, well-considered ideal of ethnic self-awareness coexisting with human unity, or Fanon’s emphasis on an ideal internationalism that also accommodates national identities and roles. 一般同学的阅读思路是,先读But the play’s complex view of Black self-esteem and human solidarity as compatible这个主语部分。废了半天劲,发现是一个view,是关于黑人的自我尊重和人类的联合这两方面的统一。但这些细节的目的是什么呢?继续读,发现刚才这个观点不比Du Bois的某个很难懂的观点更矛盾,接着又出现了Fanon的一个强调,这个强调也很难读。于是,同学们就陷入了对三个观点细节的纠缠。
然而,纠缠这些有意义么?正确的读法,一定是先寻找句子的最核心结构。句子不是逐字细读的,我们首先要看到这个句子的最大框架是the play’s view of … is no more contradictory than Du Bois’ ideal of … or Fanon’s emphasis on … 于是这个句子的目的就非常明确了,作者就是在说这个play的观点并不比另两个人的观点更矛盾,是在为the play进行辩护。在实际阅读中,具体这个play和后两者的细节甚至都不需要再读下去。如果出细节题进行这几个观点的对比,我们通过这个句子的主要目的就可以定位回来,到时再对比细节。如果不出细节题,我们根本就不用浪费时间。
刚才这个句子其实是个单句,我再举个复合句的例子来展示一下我的处理信息顺序。A critique of the Handlins’ interpretation of why legal slavery did not appear until the 1660s suggests that assumptions about the relation between slavery and racial prejudice should be reexamined, and that explanations for different treatment of Black slaves in North and South America should be expanded. 首先读出最大的结构,a critique of why A suggests that B and that C 即对A的评判显示了B和C。
我们接着来看评判了什么A,A是H的观点,关于slavery的时间,处理到这个层次就够了。接着看,这个评判显示了什么?“that assumptions about the relation between slavery and racial prejudice should be reexamined, and that explanations for different treatment of Black slaves in North and South America should be expanded.”主结构是that XXX and XXX,说明显示了两个东西。看第一个东西,assumptions about the relation between slavery and racial prejudice should be reexamined,主结构是assumptions about XXX should be reexamined,懂了,就是某个想法要被重新考虑(负态度已经出现)。哪个想法,slavery和prejudice的关系。接着,第二个东西,explanations for different treatment of Black slaves in North and South America should be expanded,主结构explanations should be expanded,原来是某种解释要被扩大范围。
什么解释?南北slave为什么有不同的待遇。我把这个句子的不同层次按照逻辑层次高低全部读出来。这么做的好处是,最后的那些细节,我可以选择性的不仔细处理,但无论是否处理细节,我首先处理的都是这个句子的最核心目的。我至少看出来了,这个句子是说,对H某观点(具体是什么观点,甚至可能不用看,因为如果本文都在说H,这个观点应该之前出现过,所以在这里这个细节本来就不该顺序读)的考察,显示出应该做两种修正(reexamine and expand)。处理到这个程度,我们已经足以看出非常重要的信息,即对过去的做法(assumption and explanation)的负态度了。
误区二——直译中文:
不需赘述,这个毛病和刚才顺序读的毛病是如影随形的。经常在上课时,有同学强迫自己必须把每个句子的严格中文意思都翻译出来。从阅读考试的目的讲,这是完全没有意义的。为什么?英文语句的语序和中文语句的语序根本就不同,所以翻译出中文,如果是直译,则听起来不像人话,如果是意译,则不能反映原句的主结构。这和上文所讲的阅读信息处理顺序是矛盾的,所以我自然完全不推荐。
误区三——滥用长难句阅读方法:
准确解释一下。刚才所讲的长难句阅读法,在用单独句子练习时显然是要严格执行的。但到了实际考试中,需要每个句子都这么读么?绝不!原因很简单,太慢。如果每个句子都这么读,考试时间对我也是不充裕的。有些句子要这么读,有些句子是顺序扫着读的。那如何区别?道理很简单,当我们无法预测会出现什么信息时,通常在文章的一开始,任何句子,只要有难度,就要使用长难句的读法,而且连细节都要读出来。但是,随着文章的发展,如果进行主动的思考,我们经常能够知道后文会出现什么信息,因此,我们只需要扫符合自己预测的信息就可以了。
比如,这样又一篇文章,第一句话是One reason researchers have long believed that Mars never enjoyed an extensive period of warm and wet climate is that much of the surface not covered by wind-borne dust appear to be composed of unweathered material. 主结构是One reason researchers have believed A is that B. 句子目的很明确,研究者有A观点的原因是B。A是火星没有过warm和wet,原因是表面没有weathered material。注意,我是不是已经在分层读主信息了?这句话是认真读的。接下来,第二句话出现,If water flowed for an extended period, researchers reasoned,我没有把这句话引完,请读者们现在思考,后面我们要挑什么词来读?第一句话说,研究者认为火星不wet/warm的原因是没有weathered material。第二句一上来说researchers reasoned,显然两句话没有发生转折,信息大方向应该一致。它说,假如火星有过water flow,理应怎样?熟悉GRE阅读的同学应该已经敏锐的发现了,water flow就是前面的wet。我们再概括一下,研究者认为火星没wet过,因为没发现weathered material。他们认为,假如火星wet过,理应怎样?
我相信,这个时候绝大部分同学们已经能够补充出来了,那就是一定会出现weathered material。因此,在读后半句时,无论怎样,我的眼中都是寻找它的核心信息,有两种情况,一种是直接出现weathered material,则验证了我的预测,等于说了废话,第二种情况是作者换词了,则新句子的核心词之后就等同于weathered。我们来看一下他实际说了什么,If water flowed for an extended period, researchers reasoned, it should have altered and weathered the volcanic minerals, creating clays or other oxidized, hydrated phases (minerals that incorporate water molecules in their crystal structure). 果然,他用了altered and weathered,此部分没用,接着他说了creating clay, oxidized, hydrated,意味着这些就是weathered material。
其实,这里我要说的基本已经是ETS官方在阅读方法论中所强调的active reading主动阅读了。过去的培训教师经常告诉学生,句子可以不读,很多句子都可以跳读。其实不然,每个句子都有可能出考题,完全没有印象,意味着根本无法定位。但是,“不能不读”,不意味着每个句子都是认真读的,它们的区别就在于主动阅读。
了解更多GRE考试资讯