欢迎来到环球教育官方网站,来环球,去全球!
来源:互联网
小编:环球教育整理 384托福阅读,每一个考生都想获得高分,但是这部分想要取得高分托福阅读速度也是不能忽视的,环球教育小编特为大家整理了这篇文章:托福阅读长难句提速方法,分享给正在或即将要参加托福考试的考生们,赶快去学习参考一下吧!
Step One
第一步,找出一个长难句,比如下面这句话,先试着理解意思,如果词汇还有不熟悉的(比如vessel:血管,flipper:鳍),请查出并且熟练背诵,查英英字典最好,如果觉得理解过慢或者读到的只是碎片化的词汇信息,不要急,进行第二步。
In a countercurrent exchange system, the blood vessels carrying cooled blood from the flippers run close enough to the blood vessels carrying warm blood from the body to pick up some heat from the warmer blood vessels; thus, the heat is transferred from the outgoing to the ingoing vessels before it reaches the flipper itself.
Step Two
第二步,句子结构划分。把句子主干结构(主谓宾/主系表)和修饰成分(定语/状语)用不同标记划分出来。如果遇到不明的语法结构,那么恭喜,你又要进步和完善了,请翻阅语法书或者询问靠谱的老师(不建议百度,当心害了自己)搞清楚这个语法盲点,然后带着已经划出来的结构成分再去理解句子意思,这时候应该能读准确懂还原了,从不懂到懂,内心充满成就感。
(In a countercurrent exchange system), the blood vessels (carrying cooled blood from the flippers) run close enough to the blood vessels (carrying warm blood from the body)( to pick up some heat from the warmer blood vessels); thus, the heat is transferred (from the outgoing to the ingoing vessels before it reaches the flipper itself).
句意:(在一个逆流交换系统里),(从携带着鳍部而来的冷血的)血管足够靠近(携带来自身体温血的)血管(去从温暖血管里得到部分热量),因此,热量就(在它到达鳍部之前)(从往外流的血管向往内流的血管)被传送了。
Step Three
第三步,绝大部分同学做完以上两步带着满满的喜悦就停止了,但注意,以上两步只是基础,其实第三步才是关键,你需要做的就是开始重读这句话,重读过程如下:集中精神,带着刚刚分析理解过的句子意思,一遍按结构有层次地读下来,一次攫取还原整句意思,不得回视,若失败,则再次分析断点,重新来过,重读次数至少10-20遍,一遍比一遍要快一点,直到熟练,那是你就会发现自己已经能够从读单词转变到读意群,在读的时候各成分已经能自动分析完成了。
所以,大部分外语学习者还是得按传统办法进行训练,对付长难句,只有不断地分析句意,熟练语法结构,然后重读,读出所谓的“语感”,弱化或读掉所谓的中英转换,真正直接内化意思,才是提高阅读速度的关键。
方法易得,贵在坚持,按此法坚持至少一百句的分析与重读,一定会有质的飞跃。