欢迎来到环球教育官方网站,来环球,去全球!
来源:互联网
小编:环球教育整理 119012. 告别时用语
I'll leave you be.
你继续忙吧。(类似于“打扰了”,“告辞了”。)
I'm off.
我走了。
例句:
- Well, it's been a great party. Good-bye. Got to go.
派对很棒,我要走了,再见。
- I'm off too. Bye.
我也走了。拜拜。
I've got to dash.
我得闪了。(英国人常说。)
13. Off the hook
意为“从麻烦中脱身”,可以想象一条鱼脱离鱼钩的样子。
He paid all the fines so he's finally off the hook now.
他把罚款都缴清了,现在终于无事一身轻了。
My sister broke up with her fiance, so I'm off the hook for buying her a wedding present.
我姐姐和她未婚夫掰了,我也不用给她买结婚礼物了。
此外,《绝望主妇》里面Bree问她儿子Andrew,现在年轻人还说"Awesome"吗?Andrew告诉她,他们现在都说"Off the hook"了,可见,这个词组也有Cool、awesome之意。
14. Hands down
有“绝对,毫无疑问”之意。可以这样联想,因为毫无疑问,所以不会举手提问,也就是hands down。
My favorite TV show is hands down Friends.
我最爱的电视剧当然是《老友记》。
Hands down Ben Rowan is a git.
Ben Rowan完全是个白痴。
15. Though
大家都熟悉though用于句首和句中表转折,但可能不太了解它放在句末的用法。
- Do you want me to get you a cup of coffee?
你要不要来杯咖啡?
- No, I'm good. Thank you though.
不用了,谢谢。
另外一个用法常在网络上看到,通常是小女生为了吸引人们关注她提到的某个事物,在句末加上一个though,并没有实际意义,例如:
(一只狗打了一个喷嚏,然后全身狂抖)
That sneeze though.(重音在sneeze)
哎妈呀这喷嚏。
16. Sure/Of course
当时初中学英语的时候记得这两个词经常一起出现,表达“当然”,一直模模糊糊地认为他们是一个意思,后来慢慢地才了解到他们的用法的区别。
Sure一般用来表达欣然同意对方的提议,意为“好呀”:
- Can I give you a call?
我可以给你打电话吗?
- Sure!
好呀!
- Would you like to get a cup of coffee or something?
想要杯咖啡之类的吗?
- Sure!
好呀!
而of course则有“那当然了”,“不用多说”的意味在里面:
There are, of course, exceptions to the rule.
当然,规则总有例外。
- What do you do now?
你现在做什么了?
- Still farming.
还是农活。
- Of course.
当然。
(此对话来自《唐顿庄园》里庄主Robert问他领地里的一位农民现在做些什么,农民回答还是做农活,并且一脸颓丧的样子,潜台词是“我还能做啥,还不是做做农活而已”,Robert听后稍愣了一下,大概觉得自己问的问题有点愚蠢,于是说了句Of course. 可见,如果问了一个本该知道答案的问题,对方回答后,你可以说这么一句Of course。)